Hello Steemit,
welcome to the nineteenth part of our tour of the Island of Corsica.
Hallo Steemit,
willkommen zum neunzehnten Teil unserer Rundreise über die Insel Korsika.

After the tour through the surroundins of Propriano we drove the next day to the north. We passed the village of Ocana.
Nach der Tour im Hinterland von Propriano sind wir am nächsten Tag Richtung Norden gefahren. Dabei kamen wir an der Ortschaft Ocana vorbei.

Our goal was the famous waterfall Cascade du Voile de la Mariee near Bocognano. Additional informations you find here: http://www.visit-corsica.com/de/infotour/pna/id/248/indice/3/page
Unser Ziel war der Brautschleier Wasserfall Cascade du Voile de la Mariee in der Nähe von Bocognano. Mehr Infos dazu findet man in dem Link http://www.visit-corsica.com/de/infotour/pna/id/248/indice/3/page

The road passed the lake Lac de Tolla.
Die Straße führte am Stausee Lac de Tolla vorbei.

The dam was built in the 1960s.
Der Stausee wurde in den 1960er Jahren erbaut.

The reservoir is fed by the river Prunelli. We had to wait before a bridge over the Prunelli, the sheep had the right of way.
Der Stausee wird vom Fluß Prunelli gespeist. Vor einer Brücke über den Prunelli mußten wir warten, die Schafe hatten Vorfahrt.


This is the river Prunelli, unbelievable that this stream can fill the reservoir. In the autumn it is normal, as there is hardly any rain in the mountains and no snow melts
Das ist der Fluß Prunelli, unglaublich dass dieser Bach den Stausee füllen kann. Im Herbst ist es aber normal, da in den Bergen kaum Regen fällt und kein Schnee wegtaut.

At last the dogs came and drove the sheep.
Endlich kamen die Hunde und vertrieben die Schafe.

The aim of our trip - the waterfall. We were a little bit disappointed.
Das Ziel unseres Ausflugs - der Wasserfall. Ein wenig enttäuscht waren wir schon bei diesem kümmerlichen Anblick.

On the way to Ajaccio we had luck. Right next to the road pigs are looking for food and are not interested in the holding cars.
Auf der Weiterfahrt Richtung Ajaccio hatten wir dann nochmal "Schwein". Direkt neben der Straße suchen sie nach Essbaren und interessieren sich nicht für die haltenden Autos.


Thank you for reading!
Danke für's Lesen!

Here are the links to the other parts of our Corsica round trip.
Hier noch die Links auf die anderen Teile unserer Korsika-Rundreise.
#18 - In the surroundings of Propriano
#17 - Bonifacio
#16 - Road to Bonifacio
#15 - Plage de Cupabia
#14 - Pigs and Peaks
#13 - From Solenzara to Col de Bavella via D268
#12 - Central Corse
#11 - L'Île-Rousse
#10 - Cascades des Anglais
#9 - Vallée d’ Asco
#8 - Corte
#7 - Cap Corse South West
#6 - Cap Corse North West
#5 - Cap Corse East
#4 - Bastia Port
#3 - Bastia
#2 - Val de Restonica
#1 - Introduction