En route on Corsica (14) / Unterwegs auf Korsika (14) | Pigs and Peaks

Hello Steemit,

welcome to the fourteenth part of our tour of the island of Corsica.

Hallo Steemit,

willkommen zum vierzehnten Teil unserer Rundreise über die Insel Korsika.



In the last part we drove on the road D268 to Col de Bavella pass. Actually, we wanted to take a break at the there and shoot some photos, but there were no free parking, so we just drove on.
Im letzten Teil fuhren wir auf der Straße D268 hoch zum Pass Col de Bavella. Eigentlich wollten wir am Pass eine Pause machen und paar Fotos schießen, aber es gab dort keine gebührenfreien Parkplätze, so dass wir einfach weiterfuhren.



It was already early afternoon and our accommodation in Serra di Ferro was still a few kilometers away. The roads in this part of the island are very curvy, so you do not advance quickly.
Es war schon früher Nachmittag und unsere Unterkunft in Serra di Ferro lag noch etliche Kilometer vor uns. Die Straßen sind in diesem Teil der Insel sehr kurvig, so dass man nicht schnell vorankommt.



Shortly after the pass we stopped at the edge of the road and took some pictures of the mountains.
Kurz nach dem Pass haben wir am Straßenrand gehalten und ein paar Fotos gemacht.



A dream of a road.
Ein Traum von einer Straße.



A last look at the high mountains in the east side of the island before it went further west.
Ein letzter Blick auf die hohen Berge in der Ostseite der Insel, bevor es weiter Richtung Westen ging.



Later in a wooded area, dozens of pigs lay relaxed by the road and were feeded and photographed by tourists.
Später kamen wir durch ein Waldgebiet, in dem dutzende Schweine relaxed neben der Straße lagen und liesen sich von Touristen fotografieren und füttern.





In the late afternoon we reached our apartment in Serra di Ferro, from which you had a beautiful view of the beach Plage de Cupabia.
Am späten Nachmittag erreichten wir unsere Ferienwohnung in Serra di Ferro, von der man einen schönen unverbauten Ausblick auf den Strand Plage de Cupabia hatte.



In the evening we rested from the long drive and enjoyed a very beautiful sunset.
Abends ruhten wir uns von der langen Fahrt aus und erfreuten uns an einem sehr schönen Sonnenuntergang.



The sun sinks behind Capu Neru in the Mediterranean.
Die Sonne versinkt hinter dem Capu Neru im Mittelmeer.



Thank you for reading. Until next week!

Danke für's Lesen. Bis nächste Woche!



Here are the links to the other parts of our Corsica round trip.
Hier noch die Links auf die anderen Teile unserer Korsika-Rundreise.


#13 - From Solenzara to Col de Bavella via D268
#12 - Central Corse
#11 - L'Île-Rousse
#10 - Cascades des Anglais
#9 - Vallée d’ Asco
#8 - Corte
#7 - Cap Corse South West
#6 - Cap Corse North West
#5 - Cap Corse East
#4 - Bastia Port
#3 - Bastia
#2 - Val de Restonica
#1 - Introduction
H2
H3
H4
Upload from PC
Video gallery
3 columns
2 columns
1 column
20 Comments