Craftsmanship
On my last day in Yakutia I will be scheduled again. This means that my day is planned by the House of Culture and I will simply take part. My companion in the shaman center brings me back to the House of Culture, but we make a little detour, which in reality is an abbreviation. Instead of driving through the city, we just go outside. And this is what it looks like:
Handwerkskunst
An meinem letzten Tag in Jakutien werde ich nochmal so richtig verplant. Das bedeutet, mein Tag wird vom Haus der Kultur geplant und ich mache einfach mit. Meine Begleiterin im Schamanenzentrum bringt mich zurück ins Haus der Kultur, aber wir machen einen kleinen Umweg, der in Wirklichkeit eine Abkürzung ist. Anstatt durch die Stadt zu fahren fahren wir einfach außen herum. Und so sieht das dort aus:
Once there, I can look at the preparations for an exhibition. The culture of the different ethnicities of Yakutia will be seen there, exemplary in their craft work. And this is a visual feast with colors and motifs as they are unique here in the north.
Dort angekommen darf ich mir die Vorbereitungen für eine Ausstellung anschauen. Die Kultur der verschiedenen Ethnien Jakutiens wird dort zu sehen sein, beispielhaft in deren Handwerksarbeiten. Und das ist ein Augenschmaus mit Farben und Motiven wie sie hier im Norden einmalig sind.
The horse blankets have a special room. A little background knowledge about this: every color combination has its exact place in the big country, that is, it is precisely in a certain region. Each blanket is made of three parts.
Die Pferdedecken nehmen einen besonderen Raum ein. Ein wenig Hintergrundwissen dazu: Jede Farbkomination hat ihren genauen Platz im großen Land, das heißt sie ist genau in eine bestimmte Region zuzuordnen. Jede Decke besteht aus 3 Teilen.
Another special feature is the embroidered carpets, or wall decorations
Eine weitere Besonderheit sind die bestickten Teppiche, oder Wanddekorationen
The dance of the white crane, who scares them at dance, so that they will fly up, will die soon.
Der Tanz des weissen Kranichs, wer sie beim Tanz erschreckt, so dass sie auffliegen, wird bald sterben.
Ice cellar
Then I pulled out of my conversations and dreams, the next trip is imminent. In the hills to the northwest of the city is another attraction that I must have seen, of course. This time the taxi can not quite carry us to the end as the road is not passable, so the last part is walking for us.
Der Eiskeller
Dann werde ich aus meinen Gesprächen und Träumen herausgerissen, der nächste Ausflug steht bevor. In den Hügeln im Nordwesten der Stadt befindet sich eine weitere Attraktion die ich natürlich gesehen haben muss. Diesmal kann uns das Taxi nicht ganz hinbringen, da die Straße nicht passierbar ist, also geht das letzte Stück zu Fuß.
The ice squares for the artists of the city are stored here.
Die Eisquader für die Künstler der Stadt werden hier gelagert.
This map shows the depth of the ice, here in Yakutsk it is 500-600 meters.
Auf dieser Karte ist die Tiefe des Eises verzeichnet, hier in Jakutsk sind es 500-600 Meter.
Of course, I can not just walk out here without being tasted. So, in short, one of the best singers is obliged to cut a raw frozen fish. Before this posting is too long I finally come to the happy faces, which will always remain in my memory, the smile of Yakutia!
Natürlich kann ich nicht einfach so gehen ohne noch verköstigt zu werden. Also wird kurzerhand einer der besten Sänger verpflichtet einen rohen gefrorenen Fisch zu schneiden. Bevor dieser Post zu lange wird komme ich zum Schluß mit den glücklichen Gesichtern die mir immer in Errinnerung bleiben werden, das Lächeln Jakutiens!
I hope you liked my report. / Ich hoffe Dir hat mein Bericht gefallen.
See you next time! / Bis nächstes Mal!
Thank you for your attention! / Danke für Deine Aufmerksamkeit!
Part 1 Moscow
Part 1 VBlog
Part 2 Arrival
Part 3 Ethno village
Part 2+3 VBlog
Part 4 Impressions
Part 5 Arctic State Institute of Art and Culture
Part 6 My hosts are gone!
Part 7 With the shamanka in the countryside
Part 7 VBlog
Part 8 Visiting the students of Arctic culture
Part 9 Yakutian Music College
Part 8+9 VBlog
Part 10 The old City
Part 11 Travel to the indigenous nations of the North
Part 12 TV and healing concerts
Part 13 Guest in a Yakutian primary school
Part 14 Dances of the North
Part 15 Shaman house
Part 16 Craftsmanship and ice cellar
Part 17 VBlog House of Culture
Photos by @schamangerbert 04/2009-06/2017