Vacationland and the poetry of 50 mm | photo series

DSC_2110.jpg

Before going to Romania, along with my girlfriend, we took a short trip to Nałęczów. Due to said incoming journey, we had to unfortunately shorten our stay in Nałęczów. Nonetheless, I've shot some pictures I'm sharing with you.


Przed wyjazdem do Rumunii, wraz z moją dziewczyną wybraliśmy się na krótką wycieczkę do Nałęczowa. W związku z wyjazdem musieliśmy niestety skrócić nasz pobyt w Nałęczowie. Niemniej jednak zrobiłem kilka zdjęć, którymi się z wami dzielę.

DSC_2153.jpg
Uzdrowisko Nałęczów / Nałęczów's SPA

DSC_2113.jpg
Park Zdrojowy / spa's park

There's a certain picture of Nałęczów I have in mind. This small town, 30 kilometres west of Lublin is an interesting mixture of elderly people, kitschy modern-day bakeries and original 19th cent. architecture. The settlement was called Bochotnica, up to 1772 when Stanisław Małachowski (coat of arms Nałęcz) bought the village and called it Nałęczów. Modern history of Nałęczów started in XIX century, when healing properties of local waters were discovered. Now there is one SPA in the town, six sanatoriums and a few private medical facilities.


Mam w głowie pewien obraz Nałęczowa. To niewielkie miasteczko, 30 kilometrów na zachód od Lublina, to ciekawa mieszanka seniorów, kiczowatych cukierni i oryginalnej XIX-wiecznej architektury. Osada nosiła nazwę Bochotnica, do 1772 r., kiedy to Stanisław Małachowski (herbu Nałęcz) kupił wieś i nazwał ją Nałęczowem. Współczesna historia miasta zaczęła się w XIX wieku, kiedy to odkryto lecznicze właściwości tutejszych wód. Obecnie w mieście znajduje się jedno uzdrowisko, sześć sanatoriów i kilka prywatnych gabinetów lekarskich.

DSC_2101.jpg
by J.

DSC_2082.jpg
by J.

That's a great place to relax, even if we're not taking part in any wellness activities. Ideal place to spend a day, have some coffee in a peaceful surroundings, take a walk. So we did. We spend the night in an apartment in the centre, went for a walk, and had some coffee with a pie in former Bolesław Prus's villa (where Cafe Ewelina is located).


To świetne miejsce żeby wypocząć, nawet jeśli nie bierzemy udziału w żadnej odnowie biologicznej. Idealne miejsce aby spędzić jeden dzień, napić się kawy w spokojnym otoczeniu, wybrać się na spacer. Tak zrobiliśmy. Noc spędziliśmy w apartamencie w centrum, poszliśmy na spacer i wypiliśmy kawę z szarlotką w dawnej willi Bolesława Prusa (gdzie mieści się Kawiarnia "Ewelina").

DSC_2181.jpg

DSC_2197.jpg

DSC_2239.jpg
by J.

However, there's some discrepancy between imagined Nałęczów tourists get and real Nałęczów. Economy of the town heavily relies on the agriculture. Many locals live in the blocks of flats. The town is well planed, you can visit Nałęczów quite often and not be aware of the socrealist and postmodernist architecture hidden behind the facade of retro-spa. After all it's a real place, not some vacationland.


Istnieje jednak pewna rozbieżność między wyobrażonym Nałęczowem, jaki widzą turyści a prawdziwym miastem. Gospodarka Nałęczowa w dużym stopniu opiera się na rolnictwie. Wielu mieszkańców mieszka w blokach. Miasto jest dobrze przemyślane, można bywać tu dość często i nie być świadomym socrealistycznej i postmodernistycznej architektury ukrytej za fasadą retro-spa.

DSC_2260.jpg

DSC_2111.jpg

On a side note, I'm more and more in love with 50 mm fixed lens. Especially vintage, like Helios or Pentacon. There's something poetic in their flawed sharpness, beauty of bokeh, limitations I have to overcome or live with them. Often a part of the object is not in the frame, so I have to walk a few meters away. Forces me to focus on the details, making photography l'art pour l'art, not only a way to document reality as it is. And I enjoy it more that way.


Na marginesie, coraz bardziej podoba mi się obiektyw o stałej ogniskowej 50 mm. Szczególnie stare modele, jak Helios czy Pentacon. Jest coś poetyckiego w ich niedoskonałej ostrości, pięknym bokeh, ograniczeniom które muszę przełamać lub zaakceptować. Bywa, że część obiektu nie mieści się w kadrze, więc muszę oddalić się o kilka metrów. Zmusza mnie do skupienia się na szczegółach, co sprawia, że fotografia jest sztuką dla sztuki, nie tylko sposobem dokumentowania rzeczywistości. Sprawia mi to znacznie większą radość.

DSC_2079.jpg

DSC_2081.jpg

DSC_2192.jpg

DSC_2248.jpg


by @postcardsfromlbn

H2
H3
H4
Upload from PC
Video gallery
3 columns
2 columns
1 column
7 Comments