Mahatma Gandhi
Un uomo può uccidere un fiore, due fiori, tre… Ma non può fermare la primavera.
Mahatma Gandhi
watercolor private collection
watercolor private collection

E’ singolare Steemit!
Condivido un acquarello a tema autunnale in Italia e per i miei amici australiani, Brasile, Argentina , Cile ,Paraguay, Bolivia ,Perù e Africa meridionale è anacronistico, perché in questi Stati è primavera, anzi quasi estate!
Si perché nell’emisfero australe tra non molto comincia l’estate (beati loro)
Così, per abbracciare tutti condivido due acquarelli, autunno e primavera, limoni di stagione, e rose di aprile.
Ho selezionato due meravigliose poesie e due frasi che raccontano l’autunno e la primavera, in modo da essere più democratico possibile con le stagioni, il clima e gli umori di noi umani.
Purtroppo oggigiorno le stagioni hanno sempre meno consistenza, le loro tipiche temperature del periodo vengono sempre meno, i cambiamenti climatici ne hanno appiattito il carattere, spesso riducendole nei mesi o spezzandole brutalmente con altri fenomeni atmosferici devastanti, come i tifoni e i tornado.
Un abbraccio autunnale dall'Italia.
Armando


It's unique Steemit!
I share an autumn-themed watercolor in Italy and for my Australian friends, Brazil, Argentina, Chile, Paraguay, Bolivia, Peru and southern Africa is anachronistic, because in these states it's spring, or rather, almost summer!
Yes, because in the southern hemisphere the summer begins not long ago (lucky them)
So, to embrace everyone, I share two watercolors, autumn and spring, seasonal lemons, and April roses.
I have selected two wonderful poems and two phrases that tell the fall and spring, so as to be as democratic as possible with the seasons, the climate and the humors of us humans.
Unfortunately, today the seasons have less consistency, their typical temperatures of the period are less and less, the climate changes have flattened the character, often reducing them in months or breaking them brutally with other devastating atmospheric phenomena, such as typhoons and tornadoes.
An autumn hug from Italy.
Armando


Sono stato assente da te nella primavera,
quando lo sfarzoso Aprile, vestito di magnificenza,
infondeva tale spirito di gioventù in ogni cosa
che lo stesso grave Saturno con lui rideva e saltava.
…Eppure, né il canto degli uccelli né il dolce profumo
dei fiori varii per fragranza e colori
hanno potuto ispirarmi a narrare una gioiosa storia,
o a cogliere fiori dal generoso grembo che li crebbe.
…Né il candore dei gigli mi stupiva,
né il vermiglio profondo della rosa mi ispirava,
essendo essi solo dolci immagini di gioia
tratte da te, che sei loro modello.
…Per me era ancora inverno e, lontano da te,
giocavo con esse come se fossero la tua ombra.
Dai Sonetti questo è il n° 98 di William Shakespeare
(trad. di Giovanni Cecchin, Oscar Mondadori

From you have I been absent in the spring,
When proud-pied April, dressed in all his trim,
Hath put a spirit of youth in everything,
That heavy Saturn laughed and leaped with him.
Yet nor the lays of birds, nor the sweet smell
Of different flowers in odour and in hue,
Could make me any summer’s story tell,
Or from their proud lap pluck them where they grew:
Nor did I wonder at the lily’s white,
Nor praise the deep vermilion in the rose;
They were but sweet, but figures of delight
Drawn after you, – you pattern of all those.
Yet seem’d it winter still, and, you away,
As with your shadow I with these did play.
Sonnet 98
By William Shakespeare
Per questo preferisco di gran lunga l’autunno alla primavera, perché in autunno si guarda il cielo. In primavera la terra.
Soreen Kierkegaard
“Why I so much prefer autumn to spring is that in the autumn one looks at heaven – in the spring at the earth.”
Soreen Kierkegaard

discovery-it
@discovery-it

Vieni a trovarci sulla prima rivista dedicata al mondo dell'arte&storia